na dina laşerdê sero sero, / bu dünya bir sel deryasında kaybolsun, feqıriye ne lao tey sero / fakirlik de birlikte gitsin. ceni, cüamerd, doman pero / kadınları, erkekleri, çocukları, sekê eştê verê tijê, / kızgın güneşin önüne attılar hepsini, saadiya theyr u thürde.. / börtü böceğin tanıklığında .. nerê hey nu senê halo, / ahh bu nasıl bir hal , nu senê ğezevo , / bu nasıl ağır bir yıkım, nu senê suwalo / bu nasıl bir sualdir ki, yenê desto, nêverdano / el öpmeye eğiliyorlar, izin vermiyor. sekê roye dina teyo .. / toprağın bilge ruhu var üzerinde.. zalaliya owka muzuri biya ne law goniya sure / kızıl kan deryasına döndü munzur suyunun berraklığı, hazar meyit be mezelê mendê / binlerce ölü mezarsız kaldı, zirçayise zav-zeç mendo gosane herdê dewreşi de / çoluk çocuğun çığlığı derviş toprağının kulaklarında kaldı, isan-ê kamıli xo vir ra mekê / insan-ı kamili unutma, unutma..