Anneler için söylenmiş Çeçence, Zazaca, Kürtçe, Adigece, Abazaca, Süryanice, Lazca, Ermenice, Hemşince, Osetçe, Arapça ve Türkçe şarkılar..

Yarın Anneler Günü. Bu özel günün geçmişi Antik Yunan’a kadar dayanıyor. Açık kaynaklardan derlediğimiz bilgilere göre “Anneler günü”, Antik Yunanların Yunan mitolojisindeki pek çok tanrı ve tanrıçanın annesi olan Rhea onuruna verdikleri yıllık ilkbahar festivali kutlamalarıyla başlıyor.

İngilizler 1600’lü yıllarda “Annelerin Pazarı”nda o günü izinli sayılarak tüm günlerini evlerinde anneleriyle geçiriyorlardı.
“Anneler Günü” ilk resmi kutlama önerisi ise Amerika’da 1872 yılında Julia Ward Howe tarafından barışa adanan bir gün olarak tasarlanarak Boston’da yürüyüşle kutlandı.

Philadelphialı Anna Jarvis, annesinin ölüm tarihi mayıs ayının ikinci pazarının “Anneler Günü” kutlaması için 1907’de kampanya başlattı. Anneler Günü, 1911’de birçok ülkede kutlanmaya başlandı.

Bu özel ve tarihi günde Dil Hakları İzleme Belgeleme ve Raporlama Ağı’nın (DHİBRA) katkılarıyla Anneler Günü’ne özel Türkiye dillerinde anne şarkılarını derledik.

Anneler için söylenmiş Çeçence, Zazaca, Kürtçe, Adigece, Abazaca, Süryanice, Lazca, Ermenice, Hemşince, Osetçe, Arapça ve Türkçe şarkılar…

Zazaca

Cemal Taş’ın annesi Melek Taş’ın seslendirdiği, anneannesinin bestesi olan Dersim 38 ağıtlarından biri.

Xêycan Xatune

1
Memed Ağam, yanası Şine’de çeşme akar
Wuşni Xatune diyor: “Muhtar Memed Ağa
atına binmiş, yanası Deste tarafına gitmiş”
diyor: “kır kısrak Kertê Xızıri’de belirdi
Hakk’ın dumanı sarsın beni, süvarisi sırtında değil”
diyor: “öğleden sonraydı
bana haber geldi, dediler, ağan Deste’de süngülenmiş”
Xeber Çiçege diyor: “dağların dumanı sarsın beni
asker kardeşim Usên Ağaê Satoğli’yi Xul’da yakalamış”

2
Memed Ağa’nın konağı önünde badem ağacı
Wuşni Xatune diyor: “Serxan Ağa’ya varın
Zêynel Ağa’nın oğludur, köyün katibidir, hele bir gelsin
Usên Ağa’nın evinin anahtarı, Memed Ağa’dan sonra kime verilsin?”
ah vay vay
Zêynel Ağa diyor: “vay başıma gelenler
Usên Ağa’nın hanesinde dul kaldı kadınlar”

3
Zêynel Ağa’nın konağının önünden
ağam yol geçer
diyorlar: “Zêynel Ağa vay senin başına
Serxan Ağa ile Mamud Ağa’yı vurdular, serdiler koyun koyuna”

4
Meterisa mezrasında, Xatune’m, tarlalar sıra sıra
haber geldi, dediler: “Borıca’da biri boynuna ilmik atmış
Selman Ağa’nın eşi Xêycan Xatune imiş”
Xêycan Xatune diyor: “ey aşiretler, ey ahali
kendimi asmamı neden bana fazla görüyorsunuz
ailemin kırım emrini Avdıla Paşa vermiş”

Yöre: Şıxhesen
Beste: Meda Cêli
Seslendiren: Meleka Hemedê Useni
Nüfustaki adı: Melek Taş
Doğum yeri, yılı: Muskırage, 1923
Kayıt yeri, tarihi: İstanbul, 2008
Kayıt: Cemal Taş

Abazaca

ANNEM

İsterim, daima yanımda ol
isterim, daima gözlerin gülsün
Yorulmam, sevgimi soylemekten
Seni mutlu görmek, değer her şeye

İyidir tüm anneler, ama benim için;
En iyisi, en iyisi, en iyisi; benim annem!
En iyisi, en iyisi, en iyisi; benim annem!

Teşekkürler yüce gönüllülüğün için
Teşekkürler sevgin için
Düşünürsün beni nerede olsam
Bayramdır sana gelişlerim

İyidir tüm anneler, ama benim için;
En iyisi, en iyisi, en iyisi; benim annem!
En iyisi, en iyisi, en iyisi; benim annem!

İsterim, daima yanımda ol
İsterim, daima gözlerin gülsün
Yorulmam, sevgimi söylemekten
Seni mutlu görmek, değer herşeye

İyidir tüm anneler, fakat benim için;
En iyisi, en iyisi, en iyisi: benim annem!
En iyisi, en iyisi, en iyisi: benim annem!

Teşekkürler yüce gönüllülüğün için
Teşekkürler sevgin için
Düşünürsün beni nerede olsam
Bayramdır sana gelişlerim

İyidir tüm anneler, ama benim için;
En iyisi, en iyisi, en iyisi; benim annem!
En iyisi, en iyisi, en iyisi; benim annem!

Söz-Müzik-Solist: Hibla Mukba
Solist : Hibla Mukba
Çeviri: Ataman Oğuz Kuçba

Adigece

ANNECİĞİM

Wori wori worira anneciğim güzel anneciğim
Deremizin sesini dinlediğimde
Seni duyuyorum
Gür ormanların yaprakları
Adını bana fısıldıyor

Annem, güzel annem
Dünyamı güzelleştiriyorsun
Mutluluğu bana sen verdin
Dünyamı sen seçtin

Sevgili annem
Senin merhametin
Bana doğruyu gösteriyor
Senin içindeki güzellik
Dünyayı yeniliyor

Annem, güzel annem
Dünyamı güzelleştiriyorsun
Mutluluğu bana sen verdin
Dünyamı sen seçtin

Yıldızlarda seni görüyorum
Ovamızda seni görüyorum
Hep senin gölgendeyim
Beni kolluyorsun

Annem, güzel annem
Dünyamı güzelleştiriyorsun
Mutluluğu bana sen verdin
Dünyamı sen seçtin

Söz: Jana Kırımız
Müzik: Thabısım Umar

Arapça

Asetince (Osetçe)

ANA

Ana evladın yıldızı, güneşidir, hey
Onunla yumuşak tonda konuş, hey
Çatık kaşla konuşma annenle, hey
O getirdi talihinle seni yaşama, hey

Ana eli bereket, armağandır, hey
Bu nedenle çocuk gibi ağırlayın, hey
Ana eli evladına yoldur, hey
O yolda iz aramayın, hey.

Ana bakışı buzları eritir, hey
Ayak izlerinde çiçekler açar, hey
Ana yüreğini sakın incitme, hey
Bil ki orada sen de saklısın, hey.

Ana kucağı çocuğun evidir, hey
Orada yeşerir gücü, idealleri, hey
Anaya en iyi sözleri seçin, hey
Ona en iyi şarkılarını söyle, hey

Solist: Владимир валлаеу
Söz: Дзантемыр дзедаеу
Çeviri: Muammer Tekin

Lazca

ANNE

Anne
Bana gel anne
Eski Lazca sözlerinle
Bana ninni söyle anne

Anne
Bana gel anne
Bana ninni söyle anne
Ölmesin ninnimiz anne

Sen benimleyken hatırlıyorum
Bana Lazca şarkılar söylerdin
Öyle dertli dertli ninni söylerken
Nani nana
Güzel Laz kızı ben büyümez miyim?
O nani nani, nani nani na

Şimdi yine gel anne
Oturalım biz yine baş başa
Her şeyi söyle bana, konuşalım anne
Nani nana
Şimdi yine gel anne
Oturalım biz yine baş başa
Her şeyi söyle bana, konuşalım anne

Anne
Yaşasın Lazcamız
Korkma anne
Ölmeyecek ninnimiz anne

Anne
Ben hepsini biliyorum
Artık daha ağlama
Ninni söyle bana anne

Lazlar yine öyle şarkı söyleyecekler
Yine güzel çocuklar büyütecekler
Yine tulum çalacaklar

Nani nana
Atalarımız gibi horon oynayacaklar
O nani nani, nani nani na
O nani nani na

Bu yıl da sevinelim anne
Unutalım dertleri ve ağlamaları
Yeniden Lazca şarkılar söyleyelim anne
Nani nana
Bu yıl da sevinelim anne
Unutalım dertleri ve ağlamaları
Yeniden Lazca şarkılar söyleyelim anne

Bu yıl da sevinelim anne
Unutalım dertleri ve ağlamaları
Yeniden Lazca şarkılar söyleyelim anne

Bu sene de sevinelim anne
Unutalim dertleri ve ağlamaları
Yeniden lazca şarkılar söyleyelim anne

Çeçence

BENİ DE GÖTÜR ANNE

Mısır çapasına götür beni, anne beni de
Bir kez daha götür anne beni,
Kalkalım sabah, gün ışırken,
Yarım bırakıp tüm güzel rüyaları,
Çıplak ayaklarla çimenlerin üzerinde,
Sabah çiği düşerken gidelim,
Uykum var desem de bırakma beni.

Elimi tutmasan da olur anne,
Düzgün eşlik edemediğimde sana,
Eskiden olduğu gibi yine payla,
Ayak sürümeme küssen bile,
Anne bir kez daha götür beni,
Sıcacık yatağımızdan kalkalım,
Paylasan da ardına düşeyim yine,
Uykum var desem de bırakma beni.

Kendi kendime keskinlerim çapayı,
Gün ısınıp öğle vakti bunalttığında,
Israr etmem yüzmeye gitmek için.
Çapaya götür beni anne,
Anne, beni çocukluğuma götür,
Sıcacık yatağımızdan kalkalım,
Paylasan da ardına düşeyim yine,
Uykum var desem de bırakma beni.

Çapa yapmaya götür beni anne,
Anne, beni çocukluğuma götür,
Sıcacık yatağımızdan kalkalım,
Paylasan da ardına düşeyim yine,
Uykum var desem de bırakma beni.

Söz: Yandarbiyev Zelimxa
Ezgi: Grup Grozni
Türkçe Çev.: A. Kadir Polat

Kürtçe

ANASIZ KIZ

Neden beni bekliyorsun anne?
Nasıl yaşayacağımı, nasıl öleceğimi bilmiyorum
Boş bir telaştayım, derin bir karanlıktayım
ışık ne uzak ne de yakın anne

Yalnızlık bir hastalık gibi
Hiç kimsenin eli iyi etmiyor
Burada an yürümüyor, burada dilim yok
Ruhum donuk, bir taş gibi anne
Her zaman dediğin gibi;
“Anasız bir kız yolsuz bir dağdır” anne

Süryanice

DÜŞTÜM ANNE

Düştüm Anne kim kaldıracak
Hapsedildim Anne kim çıkaracak
Kelepçelendim Anne kim çözecek
Kayboldum Anne kim bulacak

Mazlum vurulmuş, atılmış kaybolmuş
Sarhoş evsiz, bir yabancı gibi
Ülkesinde yabancı, son asırda sonuncu bir Süryani

Kanadı kırık Kartal gibi nereye uçayım
Giyinmeyi bekleyen kanadı yaralı insan
Giyindim kanadımı neyi bekliyorum
Özgürlüğe ulaşıncaya kadar uçamıyorum

Türkçe

Benim Annem Cumartesi

benim annem pazarları uyandırmaz yavrusunu

benim annem pazartesi demlikte bir çay tanesi
benim annem salı günü ya hüzün ya düğün tülü
benim annem bir çarşamba görmesen de sen aldanma
benim annem perşembeyi iyi bilir işkenceyi
benim annem cumaları gezer bütün kuytuları
benim annem cumartesi her bir dilde çıkar sesi
benim annem cumartesi elinde solmuş bir resim
benim annem cumartesi hesap soracak öfkesi
benim annem cumartesi benim annem cumartesi
kör kuyularda bul beni
bul beni bir sahilde çıplak
bir işkence gemisinde elektrikle ayık
bir kışlada kayıp
anne, bir sokak başında
isimsiz yüzsüz bir kimsesiz mezarında
kaybedenler kaybetti yazan mezar taşının altında bul beni
anne bul beni arjantinli annelerin arasında
plaza del mayor’da
anne bul beni galatasaray meydanı’nda
bul beni ramallahlı annelerin
gazzeli annelerin
anne bul beni varşova gettosunda
anne bul beni nico’nun bart’ın italyan annelerinin gözlerinde
anne bul beni
bul beni
anne bul beni bir sokakta
akranlarım bağırırken hala
anne bul beni, bul beni bir sabah
bir sabah diyen adamın gözlerinde bul beni
o sabahı kuran kadınların sözlerinde
anne bul beni ahmet kaya’nın gözlerinde
anne bul beni

Hemşince

Ermenice

(AÖ)      (bianet)